En el idioma japonés, la frase わかりました (wakarimashita) se utiliza para indicar que se ha entendido algo o se ha comprendido una instrucción. En inglés, existen varias formas de expresar esta idea de manera equivalente. A continuación, te mostramos algunas de las más comunes:
“I understand”
Una de las traducciones más directas de わかりました al inglés es “I understand”. Esta frase se utiliza para indicar que se ha captado la información o se ha comprendido el mensaje. Es una forma simple y clara de expresar que se ha entendido lo que se ha dicho.
“Got it”
Otra forma informal y coloquial de decir わかりました en inglés es “Got it”. Esta expresión se utiliza para indicar que se ha entendido la información o la instrucción. Es una forma más casual de comunicar que se ha captado el mensaje y se está listo para proceder.
“I see”
La expresión “I see” también puede utilizarse para expresar que se ha entendido algo en inglés. Aunque su significado literal es “yo veo”, en este contexto se emplea para indicar que se ha comprendido la situación o el mensaje que se ha recibido.
“Understood”
Otra forma de decir わかりました en inglés es utilizando la palabra “Understood”. Esta expresión se utiliza para indicar que se ha entendido la información o la instrucción y se está preparado para actuar en consecuencia. Es una forma más formal de comunicar que se ha comprendido lo que se ha dicho.
“Roger that”
En contextos más informales o militares, se puede utilizar la expresión “Roger that” como equivalente de わかりました en inglés. Esta frase se utiliza para indicar que se ha entendido la comunicación o la orden recibida y se está listo para proceder de acuerdo a lo indicado.
“I’ve got it”
La expresión “I’ve got it” también puede emplearse para expresar que se ha entendido algo en inglés. Esta frase se utiliza para indicar que se ha captado la información o la instrucción y se está preparado para llevar a cabo la tarea correspondiente. Es una forma más enfática de comunicar que se ha comprendido lo que se ha dicho.
Conclusión
En resumen, la frase わかりました en japonés puede traducirse de diversas formas al inglés, dependiendo del contexto y del nivel de formalidad requerido. Desde expresiones simples como “I understand” hasta formas más coloquiales como “Got it”, existe una variedad de opciones para comunicar que se ha entendido algo en inglés. Cada una de estas expresiones tiene su propio matiz y connotación, por lo que es importante elegir la más adecuada según la situación en la que nos encontremos.