Adolecer es un verbo en español que se utiliza para expresar que alguien sufre de una enfermedad o dolencia. A menudo, nos encontramos en la necesidad de traducir esta palabra al inglés y es importante conocer la manera correcta de hacerlo. A continuación, te presentamos algunas opciones para decir adolecer en inglés.
Suffer from
Una de las formas más comunes de traducir adolecer al inglés es utilizando la expresión “suffer from”. Por ejemplo, si queremos decir “mi hermana adolece de asma”, en inglés podríamos decir “my sister suffers from asthma”. Esta forma es muy utilizada y es fácil de recordar.
Be afflicted with
Otra opción para traducir adolecer en inglés es utilizando la expresión “be afflicted with”. Por ejemplo, si queremos decir “el paciente adolece de una enfermedad rara”, en inglés podríamos decir “the patient is afflicted with a rare disease”. Esta expresión es un poco más formal que la anterior, pero igualmente válida.
Be plagued by
Una forma más dramática de expresar que alguien adolece de algo en inglés es utilizando la expresión “be plagued by”. Por ejemplo, si queremos decir “el país adolece de problemas económicos”, en inglés podríamos decir “the country is plagued by economic problems”. Esta forma es más intensa y se utiliza para enfatizar la gravedad de la situación.
Be suffering from
Por último, otra forma de decir adolecer en inglés es utilizando la expresión “be suffering from”. Por ejemplo, si queremos decir “mi abuelo adolece de artritis”, en inglés podríamos decir “my grandfather is suffering from arthritis”. Esta forma es muy directa y clara, y se utiliza comúnmente en conversaciones informales.
En resumen, existen varias formas de decir adolecer en inglés, dependiendo del contexto y la intensidad que queramos darle a la expresión. Es importante conocer estas opciones para poder comunicarnos de manera efectiva en inglés y expresar correctamente la idea de que alguien sufre de una enfermedad o dolencia. ¡Practica estas expresiones y mejora tu vocabulario en inglés!