La palabra “assessed” en español se traduce al inglés como “evaluated” o “assessed”. Ambas palabras son utilizadas para referirse al proceso de evaluación o análisis de algo, ya sea un proyecto, una situación, un rendimiento, entre otros. A continuación, te explicaremos cómo usar cada una de estas traducciones en diferentes contextos.
Evaluado
La palabra “evaluated” es la traducción más común de “assessed” en inglés. Se utiliza para referirse a la acción de analizar o valorar algo de manera crítica. Por ejemplo, en el ámbito académico, cuando un profesor revisa y califica un examen, se puede decir que el examen ha sido “evaluated”.
Otro ejemplo de uso de “evaluated” es en el ámbito laboral, cuando se realiza una evaluación del desempeño de un empleado. En este caso, se puede decir que el empleado ha sido “evaluated” para determinar su rendimiento.
Valorado
La palabra “assessed” también puede traducirse al inglés como “assessed”. Esta palabra se utiliza para referirse a la acción de valorar o estimar algo, especialmente en términos monetarios. Por ejemplo, cuando un perito valora una propiedad para determinar su precio de mercado, se puede decir que la propiedad ha sido “assessed”.
Otro ejemplo de uso de “assessed” es en el ámbito tributario, cuando se realiza una evaluación de impuestos sobre una propiedad. En este caso, se puede decir que la propiedad ha sido “assessed” para determinar el monto a pagar en impuestos.
Conclusiones
En resumen, la palabra “assessed” en español se puede traducir al inglés como “evaluated” o “assessed”, dependiendo del contexto en el que se utilice. Ambas palabras son utilizadas para referirse al proceso de evaluación, análisis o valoración de algo. Es importante tener en cuenta el contexto en el que se está utilizando la palabra para elegir la traducción más adecuada.
Esperamos que esta información te haya sido útil para comprender cómo decir “assessed” en inglés y cómo utilizar esta palabra en diferentes contextos. Si tienes alguna duda o comentario, no dudes en escribirnos.