Cómo decir “Aunque La Mona Se Vista De Seda Mona Queda” en inglés
Cuando se trata de expresiones populares en español, “Aunque La Mona Se Vista De Seda Mona Queda” es una de las más conocidas y utilizadas en el lenguaje cotidiano. Esta expresión se utiliza para referirse a una persona que, por más que se vista con ropa cara y elegante, no puede ocultar su verdadera naturaleza.
Pero, ¿cómo se puede traducir esta expresión al inglés de manera efectiva? Existen varias opciones, pero a continuación, te presentamos algunas de las más comunes.
The same old story
Una de las formas más comunes de expresar “Aunque La Mona Se Vista De Seda Mona Queda” en inglés es utilizando la expresión “the same old story”. Esta expresión se utiliza para referirse a algo que es previsible y que no ha cambiado a pesar de las apariencias.
Por ejemplo, si alguien está hablando de un amigo que siempre promete cambiar pero nunca lo hace, podrías decir: “Well, you know what they say, the same old story. Although he dresses up in expensive clothes, he’s always been the same person.”
A leopard can’t change his spots
Otra forma frecuente de expresar “Aunque La Mona Se Vista De Seda Mona Queda” en inglés es usando la expresión “A leopard can’t change his spots”. Esta popular expresión se utiliza para decir que una persona no puede cambiar su personalidad o comportamiento.
Por ejemplo, si alguien está hablando de un conocido que siempre parece tratar de ser alguien que no es, podrías decir: “I know what you mean. A leopard can’t change his spots, no matter how much he tries to put on a show.”
You can’t polish a turd
Aunque esta expresión puede sonar un poco vulgar, es una de las formas más efectivas de transmitir el mismo mensaje que “Aunque La Mona Se Vista De Seda Mona Queda” en inglés.
“You can’t polish a turd” significa literalmente que no puedes convertir algo malo en algo bueno, sin importar cuánto lo intentes. Así que, si quieres decir que alguien por mucho que se vista lujoso, sigue siendo el mismo chico de barrio, esta puede ser una opción.
Por ejemplo, podrías decir: “Yeah, he might dress up in a suit and tie, but you can’t polish a turd. He’s still just a regular guy from the neighborhood.”
Conclusión
Aunque es difícil encontrar una traducción directa de “Aunque La Mona Se Vista De Seda Mona Queda” en inglés, las expresiones que hemos presentado te pueden ayudar a transmitir el mismo mensaje de manera efectiva. Lo importante es entender el significado detrás de la expresión y encontrar la mejor forma de expresarlo en el idioma que estés hablando.
Auxilio Em Ingles