La palabra “but” en inglés se utiliza para introducir una idea que contrasta con la expresada anteriormente. En español, existen varias formas de traducir esta palabra dependiendo del contexto en el que se encuentre. A continuación, te explicaremos algunas de las opciones más comunes para traducir “but” al español.
Sin embargo
Una de las formas más comunes de traducir “but” al español es utilizando la expresión “sin embargo”. Esta palabra se utiliza para indicar que a pesar de lo dicho anteriormente, hay algo que contradice esa idea. Por ejemplo: “I wanted to go to the beach, but it was raining. (Quería ir a la playa, sin embargo, estaba lloviendo).
Pero
Otra forma de traducir “but” al español es utilizando la palabra “pero”. Esta palabra se utiliza de manera similar a “sin embargo”, para introducir una idea que contrasta con la anterior. Por ejemplo: “He is a good student, but he doesn’t like to study. (Él es un buen estudiante, pero no le gusta estudiar).
Aunque
La palabra “aunque” también puede utilizarse para traducir “but” al español en ciertos contextos. Esta palabra se utiliza para introducir una idea que contradice lo dicho anteriormente, pero de una manera más suave. Por ejemplo: “She is very busy, but she always finds time to help others. (Ella está muy ocupada, aunque siempre encuentra tiempo para ayudar a los demás).
En cambio
La expresión “en cambio” se utiliza para introducir una idea que contrasta con la anterior de una manera más marcada. Esta palabra se utiliza para señalar una diferencia significativa entre dos ideas. Por ejemplo: “I wanted to buy a new car, but I decided to save money instead. (Quería comprar un coche nuevo, en cambio, decidí ahorrar dinero).
No obstante
La expresión “no obstante” se utiliza de manera similar a “sin embargo” para introducir una idea que contradice lo dicho anteriormente. Esta expresión se utiliza en contextos formales o escritos. Por ejemplo: “The project was challenging, but we were able to complete it on time. (El proyecto fue desafiante, no obstante, pudimos completarlo a tiempo).
En resumen, la palabra “but” en inglés puede traducirse al español de diversas formas dependiendo del contexto en el que se encuentre. Al utilizar expresiones como “sin embargo”, “pero”, “aunque”, “en cambio” o “no obstante”, podrás introducir ideas que contrasten con lo dicho anteriormente de manera clara y efectiva.