Si estás aprendiendo inglés y te encuentras con la palabra “camisa de botones”, es importante saber cómo traducir esta expresión de manera correcta. A continuación, te explicaremos cómo se dice “camisa de botones” en inglés y algunos ejemplos de uso.
Camisa de botones en inglés
La traducción más común para “camisa de botones” en inglés es “button-up shirt”. Esta expresión se utiliza para referirse a una camisa que se abrocha con botones en la parte delantera.
Otra forma de decir “camisa de botones” en inglés es “button-down shirt”. Esta expresión también se refiere a una camisa que se abrocha con botones en la parte delantera, pero suele utilizarse para camisas más formales o de vestir.
Ejemplos de uso
A continuación, te presentamos algunos ejemplos de cómo usar las expresiones “button-up shirt” y “button-down shirt” en inglés:
1. I need to buy a new button-up shirt for work. (Necesito comprar una nueva camisa de botones para el trabajo.)
2. He always wears a button-down shirt to important meetings. (Siempre lleva una camisa de botones a las reuniones importantes.)
3. She prefers button-up shirts over pullovers. (Ella prefiere las camisas de botones a los jerseys.)
Conclusión
En resumen, si quieres decir “camisa de botones” en inglés, puedes utilizar las expresiones “button-up shirt” o “button-down shirt”, dependiendo del contexto en el que se encuentre la camisa. Ambas traducciones son correctas y se utilizan comúnmente en el idioma inglés.
Esperamos que esta información te haya sido útil y te ayude a enriquecer tu vocabulario en inglés. ¡Sigue practicando y mejorando tu dominio del idioma!