El término “carricoche” es ampliamente utilizado en español para referirse a un cochecito de bebé o carrito de niños. Sin embargo, al momento de traducirlo al inglés, puede resultar un poco confuso encontrar la palabra exacta que transmita el mismo significado. En este artículo, te mostraremos algunas opciones comunes para referirte a un “carricoche” en inglés.
1. Baby stroller
El término más utilizado en inglés para referirse a un “carricoche” es “baby stroller”. Esta traducción es ampliamente entendida y aceptada en la mayoría de los países de habla inglesa. Es importante mencionar que “stroller” se refiere específicamente a un cochecito de bebé, no a un carrito para niños mayores.
2. Baby carriage
Otra opción común es utilizar el término “baby carriage”. Aunque menos utilizado que “baby stroller”, esta traducción también es fácilmente comprensible y utilizada en algunos países de habla inglesa. “Carriage” tiene una connotación más antigua y elegante, pero sigue siendo una opción válida.
3. Pram
En el Reino Unido, el término más común para referirse a un “carricoche” es “pram”. Esta palabra es una abreviatura de “perambulator” y se utiliza tanto para cochecitos de bebé como para carritos de niños mayores. Si te encuentras en el Reino Unido o te comunicas con personas de allí, “pram” es la palabra más adecuada.
4. Pushchair
Otra palabra utilizada en el Reino Unido es “pushchair”. Este término se refiere específicamente a un cochecito de bebé con asas para empujarlo. Aunque también se utiliza en otros países de habla inglesa, es más comúnmente utilizado en el Reino Unido. Si te encuentras en esta región o te comunicas con personas de allí, “pushchair” es la opción correcta.
5. Buggy
En algunos países de habla inglesa, como Australia, Nueva Zelanda y Sudáfrica, se utiliza el término “buggy” para referirse a un “carricoche”. Esta palabra es menos común en otras partes del mundo, pero aún es reconocida y entendida en la mayoría de los contextos.
En resumen, si estás buscando la traducción adecuada para “carricoche” en inglés, puedes utilizar palabras como “baby stroller”, “baby carriage”, “pram”, “pushchair” o “buggy”, dependiendo del país o región con la que te estés comunicando. Recuerda que la elección de la palabra dependerá del contexto y de la audiencia a la que te dirijas.