¿Cómo decir Cerdos Marranos en inglés?
Cuando se trata de animales de granja, el término “cerdo” se utiliza comúnmente para referirse a estos animales. Sin embargo, en algunos países, el término “marrano” se utiliza a menudo para describir a los cerdos. Entonces, ¿cómo decir “Cerdos Marranos” en inglés?
La traducción literal
La traducción literal de “cerdos marranos” al inglés es “dirty pigs”. Sin embargo, es importante tener en cuenta que el término “dirty” en este contexto no se refiere a la higiene de los cerdos, sino más bien a su comportamiento de buscadores de comida.
El término correcto en inglés
Aunque se puede utilizar la traducción literal de “cerdos marranos” en inglés, el término correcto y más comúnmente utilizado es “hogs”. Este término se refiere a los cerdos en general, ya sea que estén siendo criados para su carne o simplemente como mascotas.
Usos comunes del término “hogs”
Los términos “hogs” y “pigs” se utilizan a menudo indistintamente. Sin embargo, en algunos casos, “hog” se utiliza para referirse a cerdos grandes que se crían específicamente para la producción de carne, mientras que “pig” se utiliza para cerdos jóvenes o pequeños.
En algunos países, también se utiliza el término “hog” para describir a los cerdos que se utilizan en carreras de cerdos, que son especialmente populares en algunos estados de Estados Unidos.
Resumen
En conclusión, “cerdos marranos” se puede traducir literalmente como “dirty pigs” en inglés, aunque el término correcto y más comúnmente utilizado es “hogs”. Este término se refiere a los cerdos en general, y se utiliza tanto para aquellos que se crían para su carne como para aquellos que se mantienen como mascotas. En algunos casos, “hog” se utiliza para referirse a cerdos grandes criados para la producción de carne, mientras que “pig” se utiliza para cerdos jóvenes o pequeños.
Chialis Number In English