Cómo decir Commanditaire Vennootschap en inglés
Introducción
Commanditaire Vennootschap, abreviado como CV, es un tipo de estructura legal que se encuentra en el sistema empresarial holandés. En español, se traduciría como Sociedad en Comandita, la cual se divide en dos tipos: Sociedad en Comandita Simple y Sociedad en Comandita por Acciones. Sin embargo, ¿cómo se traduce esto al inglés? A continuación, se explicará cómo se puede traducir Commanditaire Vennootschap al inglés y sus variantes.
Traducción literal
Una traducción literal de Commanditaire Vennootschap en inglés sería Limited Partnership. Este término se refiere a una estructura de negocio en la que uno o más socios son responsables de la gestión y operación del negocio, mientras que los socios restantes solo contribuyen con capital y no participan en la gestión. Por lo general, el socio gestor tiene responsabilidad ilimitada, mientras que los socios financieros tienen responsabilidad limitada.
Sociedad en comandita simple
La Sociedad en Comandita Simple es una forma de Commanditaire Vennootschap en la que uno o más socios tienen responsabilidad ilimitada por las deudas de la empresa. Por otro lado, los socios financieros solo tienen responsabilidad limitada. Este tipo de estructura se utiliza comúnmente en empresas familiares y pequeñas empresas.
En inglés, la Sociedad en Comandita Simple se traduciría como General Partnership. Esta estructura implica que todos los socios son responsables de la gestión y las decisiones comerciales de la empresa, así como también de las deudas y obligaciones legales.
Sociedad en comandita por acciones
La Sociedad en Comandita por Acciones es otra variante de Commanditaire Vennootschap. En este caso, la empresa se divide en acciones y los socios financieros solo son responsables por sus inversiones. En cambio, los socios gestores tienen responsabilidad ilimitada. Es una forma popular de estructura empresarial para empresas que cotizan en bolsa.
La traducción de Sociedad en Comandita por Acciones al inglés sería Limited Partnership with Shares. Este tipo de estructura implica que la empresa se divide en acciones y los socios financieros solo son responsables por su inversión en la compañía. Los socios gestores son responsables de la gestión de la empresa y tienen responsabilidad ilimitada.
Conclusión
En resumen, Commanditaire Vennootschap se puede traducir al inglés como Limited Partnership. Sin embargo, dependiendo de la variante, se pueden utilizar términos específicos como General Partnership para la Sociedad en Comandita Simple o Limited Partnership with Shares para la Sociedad en Comandita por Acciones. Es importante tener en cuenta que la estructura legal y las responsabilidades de los socios pueden variar según el país y la legislación local. Por lo tanto, siempre es recomendable buscar asesoramiento legal antes de establecer una estructura empresarial.
Lexington Tommy Bahama Outdoor Furniture