La expresión “compañeros de crimen” es utilizada para referirse a aquellas personas que están involucradas en actividades delictivas juntas o que comparten secretos o conspiraciones. En inglés, existen varias formas de expresar esta idea, dependiendo del contexto en el que se utilice.
Partners in Crime
Una de las traducciones más comunes de “compañeros de crimen” en inglés es “partners in crime”. Esta expresión se puede utilizar tanto de forma literal, para referirse a personas que cometen crímenes juntas, como de forma más figurada, para referirse a personas que comparten secretos o que están involucradas en actividades ilícitas.
Accomplice
Otra forma de referirse a un “compañero de crimen” en inglés es utilizando la palabra “accomplice”. Esta palabra se utiliza para referirse a una persona que ayuda a cometer un crimen o que está involucrada en actividades delictivas junto con otra persona.
Criminal Partners
La expresión “criminal partners” también se puede utilizar para referirse a “compañeros de crimen” en inglés. Esta expresión hace referencia a personas que están involucradas en actividades criminales juntas o que comparten una relación delictiva.
Co-conspirators
Por último, la palabra “co-conspirators” se puede utilizar para referirse a personas que están involucradas en una conspiración o plan delictivo juntas. Esta expresión se suele utilizar en contextos legales para referirse a personas que han conspirado para cometer un crimen.
Conclusión
En resumen, existen varias formas de expresar la idea de “compañeros de crimen” en inglés, como “partners in crime”, “accomplice”, “criminal partners” y “co-conspirators”. Cada una de estas expresiones puede ser utilizada en diferentes contextos y situaciones, dependiendo del grado de complicidad y relación entre las personas involucradas en actividades delictivas. Es importante tener en cuenta el contexto en el que se utiliza cada expresión para asegurarse de que se está comunicando de forma clara y precisa.