En muchas ocasiones, es necesario presentar un comprobante de domicilio al realizar trámites o solicitar servicios en un país extranjero. Es importante conocer cómo se dice esta expresión en inglés para poder comunicarnos de manera efectiva. A continuación, te explicamos cómo se traduce esta frase al inglés y algunas alternativas que también puedes utilizar.
Traducción de Comprobante de Domicilio
La forma más común de decir comprobante de domicilio en inglés es “proof of address”. Esta expresión se utiliza para referirse a cualquier documento que demuestre la dirección de residencia de una persona, como una factura de servicios públicos, un contrato de arrendamiento o una carta oficial.
Ejemplos de Uso
Algunos ejemplos de frases en las que podrías utilizar la expresión “proof of address” son:
- I need to provide a proof of address to open a bank account.
- Please bring a proof of address with you to the appointment.
- Your driver’s license can be used as a proof of address.
Alternativas a “Proof of Address”
Además de “proof of address”, existen otras expresiones que puedes utilizar para referirte a un comprobante de domicilio en inglés. Algunas de ellas son:
- Address verification
- Residence proof
- Proof of residency
Conclusión
En resumen, para decir comprobante de domicilio en inglés, puedes utilizar la expresión “proof of address” o alguna de sus alternativas. Es importante contar con este tipo de documento al realizar trámites en el extranjero, por lo que es útil conocer cómo se traduce esta frase en inglés y cómo utilizarla en contextos cotidianos.