Cómo decir Congregados en inglés
Cuando nos encontramos en una reunión o en una iglesia, es común decir que estamos “congregados”. Esta palabra proviene del latín “congregāre” que significa “reunir”, y en español se utiliza para referirse a un grupo de personas que se han reunido en un lugar determinado para compartir un fin común. ¿Pero cómo se traduce esta palabra al inglés?
La traducción literal
La traducción literal de “congregados” al inglés es “congregated”. Esta palabra es un adjetivo que se utiliza para describir a un grupo de personas que se han reunido juntas. Por ejemplo: “The congregated group of parishioners were gathering for their weekly prayer service” (El grupo congregado de feligreses se estaba reuniendo para su servicio semanal de oración).
Sin embargo, esta traducción puede sonar un poco forzada en algunos contextos. Por ello, en inglés existen otras palabras y expresiones que pueden ser utilizadas para referirse a un grupo de personas que se han reunido.
Otras formas de decirlo
Una forma común de referirse a un grupo de personas que se han congregado es utilizando la palabra “gathered”. Esta palabra es más general y se puede utilizar en distintos contextos. Por ejemplo: “The gathered crowd was anxiously waiting for the concert to start” (La multitud reunida esperaba ansiosamente que empezara el concierto).
Otra palabra que puede ser utilizada es “assembled”, la cual se refiere a un grupo de personas que se han reunido con un propósito específico. Por ejemplo: “The assembled delegates were discussing the new company policy” (Los delegados reunidos estaban discutiendo la nueva política de la empresa).
También se puede utilizar la expresión “group of people gathered” para referirse a un grupo de personas reunidas. Por ejemplo: “A group of people gathered in the park to protest against the new law” (Un grupo de personas se congregó en el parque para protestar contra la nueva ley).
Conclusión
En resumen, si queremos referirnos a un grupo de personas que se han congregado en un lugar, podemos utilizar la palabra “congregated”, aunque esta traducción puede resultar un poco forzada en algunos contextos. Es recomendable utilizar otras expresiones como “gathered”, “assembled” o “group of people gathered”, que suenan más naturales y son más versátiles.
En definitiva, la variedad de palabras y expresiones en inglés nos permite encontrar la palabra perfecta para cada contexto.
Conjugacion Del Verbo Presente Simple En Ingles