Uno de los desafíos comunes al aprender un nuevo idioma es la traducción de frases específicas que no tienen una equivalencia directa en la lengua materna. Una de estas expresiones en español es “Cuando le pregunte”, que puede resultar difícil de traducir al inglés de manera precisa. En este artículo, exploraremos algunas opciones para expresar esta idea en inglés.
When I asked him/her
Una forma común de traducir “Cuando le pregunte” al inglés es utilizando la expresión “When I asked him/her”. Esta construcción se utiliza para referirse a una situación en la que se le ha hecho una pregunta a alguien en el pasado. Por ejemplo:
“Cuando le pregunte sobre su trabajo, él me dijo que era abogado.”
se traduciría como:
“When I asked him about his job, he told me he was a lawyer.”
When I inquired
Otra opción para traducir “Cuando le pregunte” es utilizando la expresión “When I inquired”. Esta forma se usa para indicar que se ha hecho una pregunta o se ha solicitado información sobre algo. Por ejemplo:
“Cuando le pregunte sobre el precio del boleto, me dijo que no lo sabía.”
se traduciría como:
“When I inquired about the ticket price, he told me he didn’t know.”
When I questioned
También se puede utilizar la expresión “When I questioned” para traducir “Cuando le pregunte” al inglés. Esta frase se utiliza para indicar que se ha interrogado a alguien sobre un tema específico. Por ejemplo:
“Cuando le pregunte sobre sus planes para el futuro, él me dijo que quería viajar por el mundo.”
se traduciría como:
“When I questioned him about his future plans, he told me he wanted to travel the world.”
When I inquired of him/her
Una variación de la expresión anterior es “When I inquired of him/her”, que también se utiliza para indicar que se ha solicitado información a alguien. Por ejemplo:
“Cuando le pregunte acerca de su opinión, ella me dijo que no estaba segura.”
se traduciría como:
“When I inquired of her opinion, she told me she wasn’t sure.”
When I asked him/her for
Por último, otra forma de traducir “Cuando le pregunte” es utilizando la expresión “When I asked him/her for”. Esta construcción se utiliza para indicar que se ha solicitado algo a alguien en el pasado. Por ejemplo:
“Cuando le pregunte por su dirección, él me la dio sin dudarlo.”
se traduciría como:
“When I asked him for his address, he gave it to me without hesitation.”
En resumen, existen varias formas de traducir la expresión “Cuando le pregunte” al inglés, dependiendo del contexto y del significado específico que se quiera transmitir. Es importante recordar que el uso de cada una de estas expresiones puede variar según la situación, por lo que es recomendable practicar y familiarizarse con ellas para poder utilizarlas de manera adecuada.