La palabra “demeaning” en inglés se refiere a algo que degrada, humilla o menosprecia a alguien. En español, hay varias formas de expresar este concepto dependiendo del contexto en el que se utilice. A continuación, te presentamos algunas opciones para traducir “demeaning” al español:
1. Despectivo
Una manera común de traducir “demeaning” al español es utilizando la palabra “despectivo”. Esta palabra se refiere a algo que denigra o menosprecia a una persona, haciéndola sentir inferior o humillada. Por ejemplo, si alguien hace un comentario despectivo hacia otra persona, está siendo demeaning hacia ella.
2. Humillante
Otra forma de expresar el concepto de “demeaning” en español es utilizando la palabra “humillante”. Cuando algo es humillante, significa que causa vergüenza o indignidad en la persona que lo experimenta. Por lo tanto, una situación humillante puede ser considerada como demeaning para la persona afectada.
3. Menospreciativo
La palabra “menospreciativo” también puede ser utilizada para traducir “demeaning” al español. Cuando algo es menospreciativo, significa que está infravalorando o menospreciando a alguien. Por lo tanto, un comentario menospreciativo puede ser considerado como demeaning hacia la persona a la que va dirigido.
4. Denigrante
Por último, la palabra “denigrante” es otra opción para expresar el concepto de “demeaning” en español. Algo que es denigrante está degradando o deshonrando a alguien, haciéndolo sentir menos valioso o importante. Por lo tanto, una acción denigrante puede ser considerada como demeaning para la persona afectada.
En resumen, la palabra “demeaning” en inglés puede ser traducida al español de diferentes maneras, dependiendo del contexto en el que se utilice. Algunas opciones comunes incluyen “despectivo”, “humillante”, “menospreciativo” y “denigrante”. Todas estas palabras reflejan la idea de degradar, humillar o menospreciar a alguien, causando sentimientos de indignidad o inferioridad en la persona afectada.