Si alguna vez te has preguntado cómo se dice “despecha” en inglés, has llegado al lugar indicado. A continuación, te explicaremos la traducción de esta palabra y te daremos algunos ejemplos de su uso en contexto.
¿Qué significa “despecha”?
La palabra “despecha” es un término coloquial en español que se utiliza para referirse a una persona que está molesta, enfadada o disgustada por alguna razón. Se puede decir que una persona está “despecha” cuando está de mal humor o irritada.
Traducción de “despecha” al inglés
La traducción más cercana al término “despecha” en inglés sería “upset” o “irritated”. Estas palabras reflejan el estado de ánimo de una persona que está molesta o enfadada por algo.
Ejemplos de uso
A continuación, te presentamos algunos ejemplos de cómo se puede utilizar la palabra “despecha” en inglés:
- She was upset when she found out that her flight was cancelled. (Ella estaba despecha cuando se enteró de que su vuelo había sido cancelado.)
- He was irritated by his coworker’s constant interruptions. (Él estaba despecha por las constantes interrupciones de su compañero de trabajo.)
- They were all in a bad mood after the long meeting. (Todos estaban despechos después de la larga reunión.)
Expresiones relacionadas
Además de “upset” e “irritated”, existen otras expresiones en inglés que pueden utilizarse para describir a una persona que está molesta o enfadada. Algunas de ellas son:
- Angry (enojado)
- Furious (furioso)
- Mad (loco)
- Displeased (descontento)
Conclusión
En resumen, la palabra “despecha” se puede traducir al inglés como “upset” o “irritated”, dependiendo del contexto en el que se utilice. Es importante tener en cuenta que la elección de la palabra adecuada dependerá de la intensidad del sentimiento de molestia o enfado que se quiera expresar.