Cómo decir Dicho Indirecto Español en Inglés
El dicho indirecto es una estructura muy común en el español que se utiliza para citar las palabras de otra persona sin repetirlas literalmente. Es una manera eficaz de informar sobre lo que alguien ha dicho sin utilizar comillas. A menudo, se utiliza para expresar la opinión de terceros o para resumir lo que alguien ha dicho. Aprender a expresar el dicho indirecto en inglés es esencial para los estudiantes de español que deseen hablar con fluidez.
¿Qué es el dicho indirecto?
El dicho indirecto es una estructura comúnmente utilizada en el español que permite citar las palabras de una persona sin repetirlas literalmente. En lugar de replicar lo que otra persona ha dicho exactamente, el hablante proporciona una frase que resume lo que se ha dicho. Por ejemplo, si alguien dice “Ella dijo que no podía venir a la fiesta”, estaría usando el dicho indirecto para informar a alguien sobre lo que otra persona dijo.
Ejemplos de dicho indirecto
Veamos algunos ejemplos de dicho indirecto en español:
– “Mi madre dice que debo estudiar más para conseguir mejores notas en la escuela”.
– “Juan comentó que le gustaría ir al cine esta noche”.
– “El profesor sugiere que debemos leer el capítulo antes de la próxima clase”.
Estos ejemplos ilustran cómo el dicho indirecto se utiliza de manera común en español para informar sobre lo que otra persona ha dicho.
Cómo expresar el dicho indirecto en inglés
Una vez que se comprende el uso del dicho indirecto en español, expresarlo en inglés es relativamente fácil. Para expresar el dicho indirecto en inglés, es necesario emplear el verbo “to say” en el pasado y seguir con la conjunción “that”. A continuación, se debe proporcionar la frase que resume lo que se ha dicho.
Veamos algunos ejemplos de cómo expresar el dicho indirecto en inglés:
– “Mi madre dijo que debo estudiar más para conseguir mejores notas en la escuela”.
– “Juan comentó que le gustaría ir al cine esta noche”.
– “El profesor sugirió que debemos leer el capítulo antes de la próxima clase”.
Como se puede observar, la estructura es muy similar a la del español; la única diferencia es que se utiliza el verbo “to say” en lugar de “decir”.
El uso adecuado del tiempo
En español, el tiempo de la estructura de dicho indirecto puede variar dependiendo del tiempo en que se expresó lo dicho. Sin embargo, en inglés, se utiliza el tiempo pasado para expresar el dicho indirecto. Por ejemplo, si alguien dice “Ella dijo que no puede venir a la fiesta” en español, en inglés se expresaría como “Ella dijo que no podía venir a la fiesta”.
Es importante recordar que el tiempo del dicho indirecto en inglés debe coincidir con el tiempo en que se expresó lo dicho. Si alguien dice algo en el presente, entonces se debe utilizar el presente del verbo “to say” en el dicho indirecto.
Conclusión
El dicho indirecto es una estructura común en el español que se utiliza para citar las palabras de otra persona sin repetirlas literalmente. Aprender a expresar el dicho indirecto en inglés es esencial para los estudiantes de español que deseen hablar con fluidez. La estructura del dicho indirecto en inglés es muy similar a la del español, pero es importante recordar que se debe utilizar el tiempo pasado del verbo “to say”. Con la práctica, expresar el dicho indirecto en inglés se volverá cada vez más natural y fácil.
Didj Needs Repair