Si alguna vez has escuchado la expresión “Don’t Stop On My Account” en inglés y te preguntas cuál es su significado y cómo se traduce al español, estás en el lugar correcto. En este artículo te explicaremos su significado y te daremos la traducción adecuada.
¿Qué significa “Don’t Stop On My Account”?
La expresión “Don’t Stop On My Account” se utiliza para decirle a alguien que no haga algo por tu causa, que no se detenga o no cambie sus planes debido a ti. Es una forma de indicar que no quieres ser una molestia o una carga para esa persona, y que puedes arreglártelas por tu cuenta.
Traducción al español
La traducción más adecuada de “Don’t Stop On My Account” al español sería “No te detengas por mí” o “No lo hagas por mí”. Esta traducción captura la esencia de la expresión en inglés y transmite el mensaje de que la persona no quiere ser una carga para los demás.
Ejemplos de uso
Para entender mejor cómo se utiliza la expresión “Don’t Stop On My Account”, aquí te dejamos algunos ejemplos de situaciones en las que podría aplicarse:
– Si estás caminando con un amigo y este se ofrece a llevar tu bolso, puedes decirle “Don’t stop on my account, I can carry it myself” (No te detengas por mí, puedo llevarlo yo misma).
– Si alguien te ofrece su asiento en el autobús, puedes responder “Don’t stop on my account, I’m getting off at the next stop” (No te detengas por mí, me bajo en la próxima parada).
Conclusión
En resumen, la expresión “Don’t Stop On My Account” se utiliza para decirle a alguien que no haga algo por tu causa, que no se detenga o no cambie sus planes debido a ti. Su traducción al español sería “No te detengas por mí” o “No lo hagas por mí”. Es una forma educada de indicar que no quieres ser una carga para los demás y que puedes arreglártelas por tu cuenta. ¡Ahora ya sabes cómo utilizar esta expresión en inglés!