En el mundo de las redes sociales y los memes, es común ver frases como “Don’t Mind Me, I’m Just Stealing The Meme Above” que hacen referencia a la acción de compartir o tomar prestado un meme que ha sido publicado anteriormente. Si alguna vez te has preguntado cómo se dice esta frase en inglés, estás en el lugar correcto. A continuación, te explicaremos cómo traducir esta expresión al inglés.
Traducción de la frase
La frase “Don’t Mind Me, I’m Just Stealing The Meme Above” se puede traducir al inglés de la siguiente manera: “No me hagas caso, solo estoy robando el meme de arriba”. Esta traducción captura el significado original de la frase en español, que es reconocer que se está tomando prestado un meme sin intención de plagiarlo o reclamarlo como propio.
Uso común en redes sociales
Esta frase se utiliza comúnmente en redes sociales como Twitter, Instagram y Facebook, donde los usuarios comparten memes y contenido viral. Al decir “Don’t Mind Me, I’m Just Stealing The Meme Above”, se está reconociendo abiertamente que se está tomando prestado un meme que ha sido publicado por otra persona. Esta acción se considera una forma de homenaje al creador original del meme y suele ir acompañada de etiquetas como #repost o #credittotheowner para dar crédito al autor.
Etiqueta en el mundo de los memes
En el mundo de los memes, la etiqueta y el respeto por los creadores originales son aspectos importantes. Por eso, al decir “Don’t Mind Me, I’m Just Stealing The Meme Above”, se está mostrando una actitud de transparencia y respeto hacia el trabajo de los demás. Esta frase se ha vuelto tan popular que muchos usuarios la utilizan de forma humorística o irónica para reconocer que están compartiendo un meme que no es de su autoría.
Variaciones de la frase
Además de la traducción literal al inglés, existen algunas variaciones de la frase “Don’t Mind Me, I’m Just Stealing The Meme Above” que también se utilizan en redes sociales. Algunas de estas variaciones incluyen:
- “Just here to steal the meme above”
- “Not trying to steal the meme, but…”
- “Don’t mind me, just borrowing this meme”
Estas variaciones mantienen el tono humorístico y desenfadado de la frase original, pero con pequeñas modificaciones en la estructura o las palabras utilizadas.
Conclusión
En resumen, la frase “Don’t Mind Me, I’m Just Stealing The Meme Above” se traduce al inglés como “No me hagas caso, solo estoy robando el meme de arriba” y se utiliza comúnmente en redes sociales para reconocer que se está compartiendo un meme que no es de propia autoría. Esta expresión refleja una actitud de respeto hacia los creadores originales y forma parte de la etiqueta en el mundo de los memes. Así que la próxima vez que veas esta frase en tus redes sociales, ya sabrás cómo decirlo en inglés.