Cómo decir “No los lances a las personas” en inglés
La importancia de saber esta frase
Cuando se trata de enseñar a los niños las normas básicas de comportamiento, una de las reglas más importantes es no lanzar objetos a las personas. Es por eso que es esencial saber cómo decir “No los lances a las personas” en inglés. Además, esta frase también es útil en situaciones en las que es necesario pedirle a alguien que detenga su comportamiento agresivo o peligroso.
La traducción correcta
La traducción más adecuada para “No los lances a las personas” en inglés es “Don’t throw them at people”. “Don’t” es la forma abreviada de “do not”, que significa “no” en español. La palabra “throw” significa “lanzar” y “them” se refiere a los objetos que se están lanzando. Por último, “at” significa “a”. Por lo tanto, “Don’t throw them at people” se traduce literalmente como “No los lances a las personas”.
Es importante tener en cuenta que esta frase se puede adaptar fácilmente a diferentes contextos y situaciones. Por ejemplo, si se está hablando con un niño que está lanzando juguetes a sus amigos, se podría decir “Don’t throw your toys at your friends”. En general, esta es una frase sencilla y directa que todos deberíamos saber para poder comunicarnos de forma efectiva en inglés.
En resumen, saber cómo decir “No los lances a las personas” en inglés es esencial para enseñar a los niños las normas básicas de comportamiento y para comunicarse eficazmente en situaciones en las que es necesario pedir que se detenga un comportamiento peligroso o agresivo. La traducción correcta es “Don’t throw them at people”, una frase simple y fácil de recordar que se puede adaptar a diferentes contextos y situaciones.
No Love No Glove