Si alguna vez has escuchado la canción “Duele Duele Tanto Duele Duele” de Paulina Rubio y te has preguntado cómo se traduce al inglés, estás en el lugar correcto. En este artículo te enseñaremos cómo decir esta frase en inglés y también te daremos algunas alternativas para expresar dolor en el idioma de Shakespeare.
Traducción literal
La frase “Duele Duele Tanto Duele Duele” se traduce al inglés de la siguiente manera: “It hurts so much it hurts so much”. Esta traducción conserva el significado original de la canción y mantiene la intensidad del dolor expresado en la letra.
Alternativas para expresar dolor en inglés
Si estás buscando otras formas de expresar dolor en inglés, aquí te dejamos algunas alternativas que puedes utilizar en diferentes situaciones:
- “It’s killing me” – Esta expresión se utiliza para indicar que algo te está causando un dolor intenso o una gran molestia.
- “I’m in agony” – Esta frase se emplea para describir un dolor extremo que resulta insoportable.
- “It’s unbearable” – Esta expresión se usa para indicar que algo es tan doloroso que no se puede soportar.
- “I can’t stand it” – Con esta frase se expresa que el dolor es tan intenso que resulta difícil de soportar.
Conclusión
Decir “Duele Duele Tanto Duele Duele” en inglés se traduce como “It hurts so much it hurts so much”, pero existen otras formas de expresar dolor en este idioma. Esperamos que este artículo te haya sido útil y que ahora puedas utilizar estas frases para expresar tu dolor en inglés de manera más efectiva. Recuerda que es importante comunicar cómo te sientes para poder recibir la ayuda y el apoyo que necesitas en momentos difíciles.