En español, la expresión “echar las cosas” se refiere a deshacerse de objetos o pertenencias que ya no son necesarios o que ocupan espacio sin utilidad. En inglés, existen varias formas de expresar esta acción, dependiendo del contexto y de lo que se esté deseando desechar.
Throw away
La forma más común de decir “echar las cosas” en inglés es “throw away”. Esta expresión se utiliza cuando se desea desechar algo de forma definitiva, generalmente tirándolo a la basura. Por ejemplo, “I need to throw away these old magazines” (Necesito echar a la basura estas revistas viejas).
Get rid of
Otra forma de expresar la acción de deshacerse de algo es utilizando la expresión “get rid of”. Esta opción es más general y se puede usar en diferentes contextos, tanto para objetos físicos como para situaciones o problemas. Por ejemplo, “I need to get rid of this old couch” (Necesito echar a la basura este sofá viejo).
Dispose of
La expresión “dispose of” también se puede utilizar para decir “echar las cosas” en inglés, especialmente cuando se trata de desechar algo de forma adecuada y responsable, como por ejemplo materiales peligrosos o productos químicos. Por ejemplo, “We need to dispose of these batteries properly” (Necesitamos echar a la basura estas pilas de forma adecuada).
Throw out
Por último, la expresión “throw out” también se puede utilizar para referirse a la acción de desechar algo, especialmente en el sentido de sacarlo de un lugar específico. Por ejemplo, “I need to throw out the trash” (Necesito echar la basura).
En resumen, existen varias formas de decir “echar las cosas” en inglés, dependiendo del contexto y de la forma en la que se desea expresar la acción. Ya sea utilizando “throw away”, “get rid of”, “dispose of” o “throw out”, es importante conocer estas expresiones para poder comunicarse de forma efectiva en situaciones donde se necesite deshacerse de objetos o pertenencias.