El Hombre Que Cuida: ¿Cómo se dice en inglés?
Si eres fanático del cine dominicano, es probable que hayas escuchado hablar sobre una película llamada “El Hombre Que Cuida”. Esta película, dirigida por Alejandro Andújar, fue lanzada en el año 2017 y cuenta la historia de Juan, un cuidador de una finca que se ve envuelto en un triángulo amoroso que lleva a consecuencias dramáticas.
Si bien la película ha sido muy popular en la República Dominicana, muchos se preguntan cómo decir “El Hombre Que Cuida” en inglés. A continuación, te lo explicamos
La traducción oficial de “El Hombre Que Cuida”
La traducción oficial de “El Hombre Que Cuida” al inglés es “The Watchman”. Esta traducción es la que se utiliza en la versión en inglés de la película y es la más cercana a la idea original del título en español.
En inglés, “watchman” se refiere a una persona cuyo trabajo es vigilar y proteger una propiedad o un área determinada. En la película, Juan es el encargado de cuidar la finca y, por lo tanto, su papel es muy similar al de un “watchman”.
Es importante destacar que “The Watchman” es la traducción que se utiliza para la versión oficial de la película, pero existen otras traducciones que pueden usarse de manera coloquial o dependiendo del contexto.
Otras traducciones de “El Hombre Que Cuida”
Si bien “The Watchman” es la traducción oficial, hay otras formas en las que se puede traducir “El Hombre Que Cuida” en inglés. Algunas de las opciones más populares son:
– The Caretaker: “Caretaker” se refiere a una persona que se encarga de cuidar algo o alguien. Esta traducción es muy cercana al título original en español y captura bien la idea de que Juan es responsable de cuidar la finca.
– The Guardian: “Guardian” se refiere a una persona que protege a alguien o algo de daño o peligro. Esta traducción enfatiza más el papel de Juan como protector de la propiedad y puede ser una buena opción si se quiere destacar ese aspecto de la historia.
– The Keeper: “Keeper” también se refiere a una persona que cuida o protege algo. Esta traducción es un poco más genérica que las anteriores, pero sigue siendo una opción válida para referirse a la película en inglés.
Conclusión
En resumen, la traducción oficial de “El Hombre Que Cuida” al inglés es “The Watchman”. Sin embargo, hay otras opciones como “The Caretaker”, “The Guardian” y “The Keeper” que pueden usarse dependiendo del contexto o de la preferencia del hablante.
Lo importante es entender que las diferentes traducciones capturan diferentes aspectos de la película y pueden apelar a distintas audiencias. En cualquier caso, lo que no cambia es la calidad y el impacto de esta historia, que ha dejado su huella en el cine dominicano y en el corazón de sus espectadores.
El Plural De Tooth