Cómo decir El Juez De Los Divorcios en inglés
Introducción
“El Juez De Los Divorcios” es un breve relato que forma parte de las “Novelas Ejemplares” de Miguel de Cervantes. Este relato cuenta la historia de un juez que se encarga de decretar los divorcios de parejas que no pueden seguir viviendo juntas. Si necesitas referirte a este relato en inglés, es importante que conozcas su traducción correcta. En este artículo te enseñaremos cómo decir “El Juez De Los Divorcios” en inglés.
La traducción correcta
Si bien es común referirse a este relato como “The Judge of Divorces”, esta traducción no es completamente precisa. En realidad, la traducción fiel sería “The Judge of the Separations”, ya que el juez no decreta divorcios en el sentido legal moderno de la palabra, sino que se encarga de separar a la pareja y repartir sus bienes. Por lo tanto, si quieres referirte a este relato con precisión, debes usar el título “The Judge of the Separations”.
Fragmento clave
“El Juez De Los Divorcios” o “The Judge of the Separations” es una obra de Miguel de Cervantes que cuenta la historia de un juez que se encarga de decretar las separaciones de las parejas que no pueden seguir viviendo juntas.
Conclusión
Si necesitas referirte a “El Juez De Los Divorcios” en inglés, debes usar el título “The Judge of the Separations”, ya que esta es la traducción más precisa y fiel a la obra original. Esperamos que esta información te haya sido útil.
El Merengue In English