Embriagarse, emborracharse, embriagarse, emborracharse… Hay muchas maneras de expresar la acción de consumir alcohol en exceso en español. Pero, ¿cómo se dice este término en inglés?
La palabra correcta: Get drunk
La forma más común de expresar la acción de emborracharse en inglés es “get drunk”. Esta expresión se utiliza para describir el estado de intoxicación causado por el consumo excesivo de alcohol.
Por ejemplo, si quieres decir “Me emborraché anoche”, en inglés dirías “I got drunk last night”.
Otras formas de decirlo
Además de “get drunk”, existen otras expresiones coloquiales que se utilizan para referirse a emborracharse en inglés. Algunas de ellas son:
- Get wasted
- Get hammered
- Get sloshed
- Get plastered
Estas expresiones son más informales y se utilizan en contextos más coloquiales o informales.
Consejos para usar la expresión correctamente
Si quieres utilizar la expresión “get drunk” de manera correcta en una conversación en inglés, aquí tienes algunos consejos:
- Utiliza la forma correcta del verbo “get” según el tiempo verbal que estés utilizando.
- Acompaña la expresión con información adicional para dar contexto a la situación, por ejemplo, “I got drunk at the party last night”.
- Recuerda que estas expresiones son coloquiales, por lo que es importante utilizarlas en el contexto adecuado.
Conclusiones
En resumen, la expresión más común para referirse a emborracharse en inglés es “get drunk”. Sin embargo, existen otras formas coloquiales de expresar la misma idea, como “get wasted” o “get hammered”. Es importante utilizar estas expresiones de manera adecuada en el contexto correcto para evitar malentendidos o confusiones. ¡Así que la próxima vez que quieras decir que te emborrachaste en inglés, recuerda usar la expresión correcta!