Uno de los errores más comunes al hablar en inglés es confundir la conjugación del verbo “empezar”. En español, la forma correcta de decir “tú empezaste” es con una sola “s”, pero algunas personas tienden a agregar una “s” adicional y decir “tú empezastes”. A continuación, te explicaremos cómo decir correctamente estas dos formas en inglés.
Empezaste
La forma correcta de decir “tú empezaste” en inglés es “you started”. El verbo “start” en inglés es irregular, por lo que su conjugación en pasado cambia. En este caso, la forma correcta es “started” y no “starteded” como algunas personas podrían pensar.
Por ejemplo:
- Tú empezaste a estudiar inglés = You started studying English
- Ella empezó un nuevo trabajo = She started a new job
- Nosotros empezamos a correr = We started running
Empezastes
La forma incorrecta “tú empezastes” no existe en inglés. La forma correcta de decir esta frase en inglés sería “you started”. Es importante recordar que el verbo “start” en inglés no necesita una “s” adicional al conjugarse en pasado.
Por ejemplo:
- Tú empezastes a bailar = You started dancing
- Ellos empezastes a cantar = They started singing
- Vosotros empezastes un proyecto nuevo = You started a new project
Conclusión
Es importante recordar que en inglés, la conjugación de los verbos en pasado puede variar y no siempre sigue las mismas reglas que en español. Por lo tanto, es fundamental practicar y familiarizarse con estas formas verbales para evitar cometer errores al hablar en inglés.
Esperamos que esta explicación te haya sido útil y que ahora puedas decir correctamente “empezaste” y “empezastes” en inglés. Recuerda practicar y seguir mejorando tu habilidad en el idioma para evitar confusiones en el futuro.