Cómo decir Enredados en inglés
La película de Disney Enredados es una de las películas animadas más populares de la última década. Su historia, personajes y canciones han cautivado a audiencias de todo el mundo. Sin embargo, ¿cómo se traduce el título de Enredados al inglés?
La traducción literal
La traducción literal de Enredados al inglés sería “Tangled”. Este título se refiere a la situación en la que se encuentran los personajes principales de la película: Rapunzel y Flynn Rider. Rapunzel tiene su larga y mágica cabellera enredada en la torre donde la ha mantenido encerrada su malvada madre adoptiva, mientras que Flynn Rider se ve envuelto en problemas con un grupo de ladrones.
Otras opciones de traducción
Sin embargo, la traducción literal no siempre es la mejor opción. En algunos países, el título de la película se tradujo de manera diferente. En España, por ejemplo, Enredados se tituló como “Tangled: La historia de Rapunzel”. En América Latina, la película se estrenó con el título de “Enredados: La confusión de la princesa”.
La elección del título en inglés
El título en inglés de la película fue elegido por los ejecutivos de Disney después de una larga deliberación. Según los informes, se consideraron varios títulos diferentes antes de decidirse por Tangled. La razón detrás de esta elección fue que los ejecutivos querían que el título de la película fuera atractivo tanto para los niños como para los adultos. El título Tangled sugería una película llena de aventuras y emoción, lo que en última instancia fue un gran éxito.
Conclusión
En conclusión, el título de Enredados en inglés es “Tangled”. La traducción literal se refiere a la situación en la que se encuentran los personajes principales de la película, mientras que la elección del título en inglés se basó en la necesidad de atraer a un público amplio. Aunque en algunos países el título se tradujo de manera diferente, la mayoría de los espectadores de todo el mundo estarán familiarizados con el título “Tangled”.
Hanuman Chalisa Lyrics In English Pdf