Para expresar la frase “Es Sobrino De Rosa Sabe Leer Y Escribir” en inglés, se puede traducir de la siguiente manera:
Traducción:
The nephew of Rosa knows how to read and write.
Explicación:
En inglés, la palabra “nephew” se utiliza para referirse al sobrino de alguien. Por otro lado, la frase “knows how to” se emplea para indicar que alguien sabe hacer algo, en este caso, leer y escribir.
Uso en una oración:
He is the nephew of Rosa and he knows how to read and write.
Contexto:
Esta frase puede ser útil para describir las habilidades de una persona en el ámbito de la lectura y la escritura, así como para mencionar la relación familiar que tiene con alguien llamado Rosa.
Conclusión:
Al conocer la traducción adecuada y la forma de utilizar esta frase en inglés, podrás comunicarte de manera efectiva y precisa sobre las habilidades y relaciones familiares de una persona.