Escaquearse es una palabra coloquial en español que se utiliza para referirse a evitar una responsabilidad o tarea, generalmente de forma astuta o sin ser descubierto. A continuación, te mostraremos algunas formas de expresar este concepto en inglés.
1. To dodge
Una de las formas más comunes de decir “escaquearse” en inglés es utilizando el verbo “to dodge”. Por ejemplo, “He always dodges his responsibilities at work” (Él siempre se escaquea de sus responsabilidades en el trabajo).
2. To shirk
Otra opción es utilizar el verbo “to shirk”, que significa evitar o eludir una responsabilidad. Por ejemplo, “She is always shirking her duties at home” (Ella siempre se escaquea de sus deberes en casa).
3. To avoid
También se puede utilizar el verbo “to avoid” para expresar la idea de escaquearse. Por ejemplo, “He avoids doing the dishes every night” (Él se escaquea de lavar los platos todas las noches).
4. To skip out on
Otra forma coloquial de decir “escaquearse” en inglés es utilizando la expresión “to skip out on”. Por ejemplo, “He always skips out on paying his share of the bill” (Él siempre se escaquea de pagar su parte de la cuenta).
5. To weasel out of
Por último, una expresión más informal para decir “escaquearse” en inglés es “to weasel out of”. Por ejemplo, “He tried to weasel out of doing his homework, but the teacher caught him” (Él intentó escaquearse de hacer la tarea, pero el profesor lo pilló).
Conclusión
En resumen, existen varias formas de expresar el concepto de “escaquearse” en inglés, desde opciones más formales como “to dodge” y “to shirk”, hasta expresiones más coloquiales como “to skip out on” y “to weasel out of”. Sea cual sea la situación, es importante recordar que asumir nuestras responsabilidades es fundamental para el buen funcionamiento de cualquier tarea o proyecto.