La palabra “espaura” es un término coloquial en español que se utiliza para referirse a un susto o una sorpresa inesperada. A menudo se emplea en contextos informales para expresar asombro o incredulidad. Aunque no existe una traducción exacta al inglés, hay varias formas de expresar este concepto en el idioma anglosajón. A continuación, te presentamos algunas opciones:
Fright
Una de las formas más comunes de expresar “espaura” en inglés es utilizando la palabra “fright”. Esta palabra se refiere a una sensación de miedo repentino o sorpresa intensa, similar a la que se experimenta al llevarse un susto. Por ejemplo, podrías decir “I nearly jumped out of my skin when I saw that spider – it gave me such a fright!” para expresar que te asustaste mucho al ver una araña.
Shock
Otra opción para traducir “espaura” al inglés es utilizando la palabra “shock”. Esta palabra se utiliza para describir la reacción de sorpresa o incredulidad ante algo inesperado o impactante. Por ejemplo, podrías decir “I was in shock when I heard the news – I couldn’t believe it!” para expresar que te quedaste sorprendido al escuchar la noticia.
Surprise
La palabra “surprise” también puede ser utilizada para expresar el concepto de “espaura” en inglés. Esta palabra se refiere a una situación inesperada que causa asombro o incredulidad. Por ejemplo, podrías decir “What a surprise! I wasn’t expecting to see you here!” para expresar tu sorpresa al encontrarte con alguien inesperadamente.
Startle
La palabra “startle” es otra opción para traducir “espaura” al inglés. Esta palabra se refiere a la sensación de sobresalto o susto que se experimenta al ser sorprendido repentinamente. Por ejemplo, podrías decir “I was startled by the loud noise coming from the kitchen – it caught me off guard!” para expresar que te sobresaltaste al escuchar un ruido fuerte.
Abruptly
Por último, la palabra “abruptly” también puede utilizarse para expresar la idea de “espaura” en inglés. Esta palabra se refiere a algo que sucede de manera brusca o repentina, causando sorpresa o shock. Por ejemplo, podrías decir “The car stopped abruptly, causing us to lurch forward in our seats” para expresar que el coche se detuvo de repente, sorprendiéndote.
Conclusión
En resumen, aunque no existe una traducción exacta para la palabra “espaura” en inglés, existen varias opciones que pueden utilizarse para expresar el concepto de susto o sorpresa inesperada. Al utilizar palabras como “fright”, “shock”, “surprise”, “startle” o “abruptly”, es posible comunicar efectivamente la sensación de asombro o incredulidad que se experimenta al llevarse un susto. Así que la próxima vez que te lleves una “espaura”, no dudes en utilizar alguna de estas palabras para describir tu reacción en inglés.