En español, solemos utilizar la expresión “gente común y corriente” para referirnos a personas ordinarias, sin ninguna característica especial o distintiva. Sin embargo, al intentar traducir esta frase al inglés, nos encontramos con que no existe una traducción literal que capture completamente su significado. A continuación, te presentamos algunas alternativas para expresar esta idea en inglés:
1. Average Joe
Una de las formas más comunes de referirse a la “gente común y corriente” en inglés es utilizando la expresión “Average Joe”. Esta frase se utiliza para describir a una persona promedio, sin destacar en ningún aspecto en particular. Por ejemplo, podríamos decir: “Most politicians seem out of touch with the concerns of the average Joe.”
2. Regular people
Otra opción es utilizar la expresión “regular people” para referirse a la gente común y corriente. Esta frase es más coloquial y se utiliza para describir a personas comunes y corrientes, sin ningún rasgo excepcional. Por ejemplo, podríamos decir: “Regular people like you and me are the ones who truly understand the struggles of everyday life.”
3. Everyday folk
También podemos utilizar la expresión “everyday folk” para referirnos a la gente común y corriente. Esta frase tiene un tono más informal y se utiliza para describir a las personas que forman parte de la vida cotidiana. Por ejemplo, podríamos decir: “Everyday folk are the backbone of our society, working hard to make ends meet.”
4. Commoners
Otra opción es utilizar la palabra “commoners” para referirse a la gente común y corriente. Aunque esta palabra puede tener connotaciones negativas en algunos contextos, se utiliza para describir a las personas de clase social media, sin ningún estatus especial. Por ejemplo, podríamos decir: “The commoners of the town were the ones who suffered the most during the economic crisis.”
5. Average person
Por último, una forma sencilla de referirse a la gente común y corriente en inglés es utilizando la expresión “average person”. Esta frase se utiliza para describir a una persona promedio, sin destacar en ningún sentido. Por ejemplo, podríamos decir: “The opinions of the average person are often overlooked in political debates.”
En resumen, aunque no existe una traducción exacta de la expresión “gente común y corriente” al inglés, existen varias alternativas que podemos utilizar para expresar la misma idea. Ya sea utilizando “Average Joe”, “regular people”, “everyday folk”, “commoners” o “average person”, podemos transmitir la noción de personas ordinarias, sin ninguna característica especial o distintiva.