Si alguna vez te has preguntado cómo se dice “guardaescoba” en inglés, estás en el lugar correcto. En este artículo te explicaremos cómo traducir esta palabra al idioma inglés de manera adecuada.
¿Qué es un Guardaescoba?
Un guardaescoba es un objeto que se utiliza para recoger el polvo y la suciedad del suelo. Por lo general, se compone de cerdas o fibras que se utilizan para barrer y limpiar superficies duras como el suelo. Es una herramienta básica de limpieza que se encuentra en la mayoría de los hogares y lugares de trabajo.
Traducción de Guardaescoba al Inglés
La traducción más común de “guardaescoba” al inglés es broom. Esta palabra se utiliza para referirse a la herramienta de limpieza que se usa para barrer el suelo. Otro término que también se puede utilizar es sweeping brush, que hace referencia a un cepillo utilizado para barrer superficies.
Frases de Ejemplo
A continuación, te mostramos algunas frases de ejemplo en las que se utiliza la palabra “broom” en inglés:
- I need to sweep the floor, can you pass me the broom?
- She was sweeping the porch with a broom.
- Do you have a broom I can borrow to clean up this mess?
Usos Alternativos
Además de utilizar la palabra “broom” para referirse a un guardaescoba, también se puede utilizar el término brush para hacer referencia a una brocha o cepillo de limpieza. Por ejemplo, se puede decir “I need a brush to clean the windows” para expresar la necesidad de un cepillo para limpiar las ventanas.
Conclusión
En resumen, la palabra “guardaescoba” se traduce al inglés como broom o sweeping brush, dependiendo del contexto en el que se utilice. Estos términos son comúnmente utilizados para referirse a la herramienta de limpieza que se utiliza para barrer el suelo y mantener los espacios limpios y ordenados.