Si estás buscando la traducción al inglés de Hold Baggage Traductor, es importante tener en cuenta que esta expresión puede variar dependiendo del contexto en el que se utilice. A continuación, te mostramos algunas opciones que puedes utilizar:
Hold Baggage Traductor como equipaje facturado
Una de las formas más comunes de referirse a Hold Baggage Traductor en inglés es “checked baggage”. Esta expresión se utiliza para hacer referencia al equipaje que se registra en el aeropuerto y que es transportado en la bodega del avión. Por lo tanto, si estás hablando de Hold Baggage Traductor en el contexto de viajes aéreos, “checked baggage” es la traducción más adecuada.
Hold Baggage Traductor como maleta facturada
Otra opción para traducir Hold Baggage Traductor al inglés es “checked luggage”. Esta expresión se utiliza de manera similar a “checked baggage” y hace referencia a las maletas o bolsas que se registran en el aeropuerto para ser transportadas en la bodega del avión. Por lo tanto, si estás hablando específicamente de maletas o bolsas de viaje, “checked luggage” es la traducción más apropiada.
Hold Baggage Traductor como equipaje documentado
Por último, una tercera opción para traducir Hold Baggage Traductor al inglés es “documented luggage”. Aunque esta expresión es menos común que las anteriores, también se utiliza para hacer referencia al equipaje que se registra en el aeropuerto y que es transportado en la bodega del avión. Por lo tanto, si estás buscando una alternativa a “checked baggage” o “checked luggage”, “documented luggage” puede ser una buena opción.
En resumen, si necesitas traducir Hold Baggage Traductor al inglés, puedes utilizar cualquiera de las siguientes opciones: “checked baggage”, “checked luggage” o “documented luggage”, dependiendo del contexto en el que se utilice. Todas estas expresiones son adecuadas para referirse al equipaje que se registra en el aeropuerto y que es transportado en la bodega del avión.