Si estás aprendiendo alemán y te has encontrado con la expresión “In Den Wolken”, es posible que te estés preguntando cuál es su equivalente en inglés. En este artículo te explicaremos cómo traducir esta frase y en qué contextos se utiliza.
Significado de “In Den Wolken”
“In Den Wolken” es una expresión en alemán que se traduce literalmente como “en las nubes”. Esta frase se utiliza para describir a una persona que está soñando despierta o que tiene la cabeza en las nubes, es decir, que está distraída o pensando en algo diferente a lo que está sucediendo en ese momento.
Traducción al inglés
La forma más común de traducir “In Den Wolken” al inglés es utilizando la expresión “In the clouds”. Esta traducción mantiene el significado original de la frase en alemán y se utiliza de la misma manera para describir a alguien que está distraído o pensando en algo diferente.
Ejemplos de uso
A continuación, te mostramos algunos ejemplos de cómo puedes utilizar la expresión “In the clouds” en inglés para expresar la misma idea que “In Den Wolken” en alemán:
- He’s always in the clouds and never pays attention in class.
- She seems to be in the clouds lately, I wonder what’s on her mind.
- Sorry, I was in the clouds for a moment, can you repeat that?
Otras formas de decirlo
Además de utilizar la expresión “In the clouds”, también puedes emplear otras frases en inglés para expresar la misma idea. Algunas opciones incluyen:
- Lost in thought
- Daydreaming
- Not paying attention
Conclusión
En resumen, la expresión “In Den Wolken” en alemán se traduce al inglés como “In the clouds” y se utiliza para describir a alguien que está distraído o pensando en algo diferente a lo que está sucediendo en ese momento. Es una forma colorida de expresar que alguien está soñando despierto y no presta atención a su entorno inmediato.