Cómo decir “Incurriese” en inglés
Introducción
Cuando nos enfrentamos a la tarea de traducir una palabra del español al inglés, puede resultar un tanto complicado encontrar la palabra correcta que transmita el mismo significado y contexto. Esto suele suceder con frecuencia con el verbo “incurriese”. Por esta razón, en este artículo te explicaremos cómo decir “incurriese” en inglés.
¿Qué significa “incurriese” en español?
Antes de abordar la traducción de la palabra “incurriese” al inglés, es importante conocer su significado en español. La palabra “incurriese” es el verbo en tiempo pasado del verbo “incurrir”. Este verbo se utiliza para referirse a la acción de cometer un error o una falta.
Traducción de “incurriese” al inglés
La traducción directa de “incurriese” al inglés es “incurred”. Sin embargo, esto no siempre refleja el contexto completo en el que se utiliza esta palabra en español. Es importante tener en cuenta que la palabra “incurred” se utiliza principalmente en el ámbito financiero o legal, y se refiere a una deuda o gasto que se ha adquirido. Por lo tanto, para traducir la palabra “incurriese” de manera efectiva al inglés, debemos utilizar una variedad de palabras y frases, dependiendo del contexto en el que se utilice.
Frases y expresiones comunes para traducir “incurriese”
A continuación, te presentamos algunas frases y expresiones comunes que se utilizan en inglés para traducir el verbo “incurriese”:
– Committed an error: Esta es una forma común de referirse a un error o falta cometida en inglés. Por ejemplo: “He committed an error when he forgot to submit the report on time” (Incurrió en un error cuando olvidó enviar el informe a tiempo).
– Made a mistake: Esta es otra expresión común en inglés para referirse a un error o falta. Por ejemplo: “She made a mistake when she gave the wrong directions” (Incurrió en un error cuando dio las indicaciones equivocadas).
– Fell into error: Esta es una expresión un tanto arcaica, pero aún se utiliza en algunos contextos formales. Por ejemplo: “He fell into error when he accused the wrong person” (Incurrió en un error cuando acusó a la persona equivocada).
– Committed a violation: Esta expresión se utiliza principalmente en el ámbito legal para referirse a una falta o violación de la ley. Por ejemplo: “He committed a violation when he exceeded the speed limit” (Incurrió en una violación cuando excedió el límite de velocidad).
– Committed an offense: Esta es otra expresión común en el ámbito legal para referirse a una falta o crimen cometido. Por ejemplo: “He committed an offense when he stole the money” (Incurrió en un crimen cuando robó el dinero).
Conclusión
En resumen, aunque la traducción directa de “incurriese” al inglés es “incurred”, esta palabra no siempre refleja correctamente el contexto en el que se utiliza la palabra en español. Es importante tener en cuenta el contexto en el que se utiliza la palabra “incurriese” para poder traducirla de manera efectiva al inglés. Al utilizar las frases y expresiones comunes que te presentamos en este artículo, podrás comunicar de manera precisa la acción de cometer un error o falta en inglés.
Ingles 200 Horas