Cómo decir “It Would Have Been” en español
¿Qué significa “It Would Have Been” en inglés?
La expresión “It Would Have Been” en inglés se refiere a algo que tendría lugar en el pasado si se hubieran dado ciertas condiciones o circunstancias. Es decir, se trata de una situación hipotética que no se concretó.
¿Cómo se traduce al español “It Would Have Been”?
En español, existen distintas formas de expresar esta idea, dependiendo del contexto y del tiempo verbal. Una de las posibilidades más comunes es la siguiente:
– Si la acción hipotética se refiere al pasado, se utiliza la estructura “habría sido” más el participio del verbo correspondiente. Por ejemplo: “If I had studied more, I would have passed the exam” se traduce como “Si hubiera estudiado más, habría aprobado el examen”.
Sin embargo, hay otras formas de expresar este mismo concepto en español, como el condicional compuesto (“Habría tenido”) o la expresión “De haber” seguida del participio del verbo (“De haberlo sabido” = “If I had known”).
En conclusión, “It Would Have Been” se refiere a una situación hipotética que no se concretó en el pasado, y para expresarla en español se pueden utilizar distintas estructuras en función del tiempo verbal y del contexto.
It’s A Plan In Spanish