¿Cómo decir Juramelo Traductores en inglés?
Cuando se trabaja con clientes internacionales, es común que necesites hacer referencia a tu empresa o marca en inglés. En el caso de Juramelo Traductores, no es una excepción. Si necesitas decir el nombre de tu empresa en inglés, es importante que lo hagas correctamente para evitar confusiones.
¿Qué significa “Juramelo Traductores”?
Antes de abordar la traducción del nombre al inglés, es importante entender lo que significa “Juramelo Traductores”. Este es el nombre de una empresa de traducción española que se especializa en la traducción de documentos legales y técnicos.
La palabra “Juramelo” proviene del verbo “jurar” que significa “declarar solemnemente ante la autoridad competente la verdad de lo que se dice”. Por lo tanto, “Juramelo” hace referencia a la obligación que tienen los traductores de garantizar la exactitud y fidelidad de las traducciones que realizan.
Por otro lado, la palabra “Traductores” simplemente hace referencia a la actividad principal de la empresa.
¿Cómo se traduce “Juramelo Traductores” al inglés?
La traducción literal de “Juramelo Traductores” al inglés sería “Swear to me Translators”. Sin embargo, esta traducción no tiene mucho sentido en inglés y puede llevar a confusión.
Por lo tanto, la mejor opción es adaptar el nombre al idioma inglés. Una opción podría ser “Juramelo Translations”, que conserva la palabra “Juramelo” y sustituye “Traductores” por “Translations”.
Otra opción podría ser simplemente “Sworn Translators”, que hace referencia a la obligación de los traductores de declarar solemnemente la veracidad de sus traducciones.
En cualquier caso, es importante elegir un nombre que sea fácil de entender y recordar para los clientes internacionales.
Conclusión
En resumen, decir “Juramelo Traductores” en inglés puede ser un poco complicado debido a la dificultad de traducir literalmente el nombre. Sin embargo, es importante elegir una traducción que sea fácil de entender para los clientes internacionales y que refleje la actividad principal de la empresa.
Algunas opciones pueden ser “Juramelo Translations” o “Sworn Translators”. Lo importante es elegir un nombre que represente adecuadamente a la empresa y sea fácil de recordar.
Justmaming