Kanina es una palabra en tagalo que se utiliza para referirse a algo que ocurrió recientemente o en el presente. A menudo se compara con la palabra “ahora mismo” en español. Es una expresión común en Filipinas y es importante saber cómo traducirla al inglés si estás aprendiendo el idioma o si necesitas comunicarte con hablantes de inglés.
Traducción de Kanina en inglés
La traducción más cercana de Kanina en inglés es “a while ago” o “just now”. Estas expresiones se utilizan para indicar que algo sucedió hace poco tiempo o en el presente. Por lo tanto, si quieres decir Kanina en inglés, puedes usar cualquiera de estas dos opciones dependiendo del contexto en el que estés hablando.
Ejemplos de uso de Kanina en inglés
Para entender mejor cómo se utiliza Kanina en inglés, aquí tienes algunos ejemplos de frases en las que puedes reemplazar la palabra tagala por su traducción en inglés:
- “Kanina, fuimos al mercado.” – “A while ago, we went to the market.”
- “Kanina lang siya umalis.” – “He just left.”
- “Nagluto ako kanina.” – “I cooked just now.”
Otras formas de decir Kanina en inglés
Además de “a while ago” y “just now”, existen otras formas de expresar el mismo significado en inglés. Algunas alternativas incluyen:
- Not long ago
- In the recent past
- A short time ago
Estas expresiones también pueden utilizarse para transmitir la idea de que algo sucedió recientemente o en el presente, de manera similar a como lo hace Kanina en tagalo.
Conclusión
En resumen, Kanina se traduce como “a while ago” o “just now” en inglés. Estas expresiones son útiles para referirse a eventos que ocurrieron recientemente o en el presente. Es importante conocer estas traducciones para poder comunicarse de manera efectiva con hablantes de inglés y para enriquecer tu vocabulario en este idioma.