La palabra “kapalit” es de origen filipino y se utiliza para referirse a algo que se intercambia por otra cosa, usualmente en el contexto de un trueque o una transacción de bienes o servicios. En inglés, esta palabra se puede traducir como “exchange”, “trade”, “swap” o “barter”. A continuación, exploraremos cada una de estas opciones y cómo se utilizan en diferentes situaciones.
Exchange
La palabra “exchange” se refiere a la acción de intercambiar algo por otra cosa. Por ejemplo, en una conversación cotidiana, podríamos decir: “I would like to exchange this item for that one” (Me gustaría intercambiar este artículo por ese).
Trade
El término “trade” también se utiliza para referirse a un intercambio de bienes o servicios. Por ejemplo, en el ámbito comercial, se habla de “trade agreements” (acuerdos comerciales) entre países. En una situación más informal, podríamos decir: “Let’s trade our snacks” (Intercambiemos nuestros tentempiés).
Swap
La palabra “swap” se emplea para hablar de un intercambio más informal y generalmente de igual valor. Por ejemplo, podríamos decir: “I’ll swap my book for your DVD” (Cambiaré mi libro por tu DVD).
Barter
Por último, el término “barter” se refiere a un intercambio de bienes o servicios sin utilizar dinero. En una conversación, podríamos decir: “They decided to barter their skills for goods” (Decidieron intercambiar sus habilidades por bienes).
En conclusión, existen varias formas de decir “kapalit” en inglés, dependiendo del contexto y la formalidad de la situación. Las palabras “exchange”, “trade”, “swap” y “barter” son algunas de las opciones más comunes y se pueden utilizar en diferentes situaciones. Ya sea en un intercambio comercial o en una conversación informal, estas palabras te ayudarán a expresar la idea de intercambiar algo por otra cosa de manera clara y precisa.