La palabra “Kermes” se refiere a una feria o mercado popular en México donde se venden alimentos, artesanías y productos diversos. Por otro lado, “Pulga” hace referencia a un mercado de pulgas, donde se pueden encontrar artículos de segunda mano a precios bajos. A continuación, te explicaremos cómo decir estas palabras en inglés.
Kermes
La palabra “Kermes” no tiene una traducción directa al inglés, ya que es un término específico de la cultura mexicana. Sin embargo, se puede utilizar la palabra “fair” para referirse a una feria o mercado similar. Por ejemplo, se podría decir “Mexican fair” para hacer alusión a una Kermes mexicana.
Otra opción es utilizar la palabra “festival” para describir un evento similar a una Kermes. Por lo tanto, se podría decir “Mexican festival” para referirse a una feria popular mexicana.
Pulga
La palabra “Pulga” se puede traducir al inglés como “flea market”. Esta expresión se utiliza para describir un mercado al aire libre donde se venden artículos de segunda mano a precios económicos. Por lo tanto, se podría decir “Mexican flea market” para referirse a una Pulga mexicana.
En resumen, la forma más común de decir “Kermes” en inglés sería “fair” o “festival”, mientras que la traducción de “Pulga” sería “flea market”. Estos términos son útiles para comunicarse con hablantes de inglés y describir eventos o mercados similares a una Kermes o Pulga.
Conclusión
En conclusión, aunque las palabras “Kermes” y “Pulga” no tienen una traducción directa al inglés, es posible utilizar términos como “fair” y “flea market” para referirse a estos conceptos en el idioma inglés. De esta manera, se puede comunicar de manera efectiva y describir eventos o mercados populares mexicanos a personas que hablan inglés.