Cómo decir Kesariya Song Lyrics In English en inglés
Si eres fan de la música india, seguramente hayas escuchado la canción “Kesariya Balam” en alguna ocasión. Esta hermosa canción pertenece al folclore Rajasthani y ha sido versionada en múltiples ocasiones por artistas de renombre. Traducir esta canción al inglés puede ser un desafío, pero no es imposible. En este artículo te enseñaremos cómo decir las Kesariya song lyrics in English.
¿Qué es Kesariya Balam?
Kesariya Balam es una canción popular rajasthani compuesta por el poeta lírico Rajasthani “Nand Bava”. La canción trata sobre la belleza y la elegancia de un amante y destaca la importancia de mantener una buena relación con él.
Si bien la canción ha sido versionada por muchos artistas, la versión más conocida es la de Lata Mangeshkar. La canción ha sido utilizada en muchas películas y se ha convertido en un icono del folclore Rajasthani.
Cómo traducir Kesariya song lyrics en inglés
Traducir la letra de Kesariya Balam al inglés puede ser un desafío, ya que la canción utiliza un idioma y una jerga que pueden ser difíciles de entender para los hablantes no nativos del hindi. Sin embargo, utilizando algunas técnicas de traducción y entendiendo el significado detrás de cada palabra, es posible traducir la canción al inglés.
Lo primero que necesitas hacer es familiarizarte con la letra de la canción. A continuación, debes tratar de identificar las palabras y frases clave que deben ser traducidas. En algunos casos, esto puede ser difícil debido a que algunas palabras no tienen una traducción exacta al inglés.
Una técnica que puedes utilizar es la traducción literal de cada palabra, pero esto hará que la traducción suene extraña. Lo que puedes hacer en su lugar es tratar de encontrar palabras en inglés que tengan un significado similar a las palabras en hindi. De esta manera, puedes mantener el significado original de la letra de la canción.
Ejemplo de traducción de Kesariya song lyrics en inglés
A continuación, te ofrecemos un fragmento de la canción Kesariya Balam, junto a una posible traducción al inglés:
“Hichkiyan laage toh bahut hai dil ko dard
Aankhon mein bhar ke hoton se chhupa ke
Sukh dukh ka sangam hai teri aahat
Sune toh kya khudko samjhe na zamana
Ab toh mera dil jaage na sota hai
Kya karoon haye kuchh kuchh hota hai”
Cuando traducimos este fragmento, podemos hacerlo de la siguiente manera:
“Hichkiyan laage toh bahut hai dil ko dard”
Cuando tengo sollozos, mi corazón duele mucho.
“Aankhon mein bhar ke hoton se chhupa ke”
Lleno mis ojos, ocultando mis labios.
“Sukh dukh ka sangam hai teri aahat”
Tu presencia es una combinación de alegría y tristeza.
“Sune toh kya khudko samjhe na zamana”
El mundo no entiende mi corazón si nadie lo escucha.
“Ab toh mera dil jaage na sota hai”
Mi corazón no duerme sino que está despierto.
“Kya karoon haye kuchh kuchh hota hai”
¿Qué puedo hacer? Algo está sucediendo.
Conclusión
Traducir Kesariya Balam al inglés puede ser un desafío, pero con la práctica y utilizando algunas técnicas de traducción, es posible hacerlo. Si te gusta esta canción, te recomendamos que la escuches en hindi para poder ap
Ketoprofeno En Ingles