Cómo decir “La madre de mi marido es mi…” en inglés
En el idioma inglés, existen diferentes maneras de expresar la relación familiar entre dos personas. Cuando se trata de la suegra, es común utilizar la frase “mother-in-law”, la cual se traduce literalmente como “madre en ley”. Sin embargo, si deseas expresar que la madre de tu esposo es también tu suegra, hay una forma específica de hacerlo.
La madre de mi marido es mi suegra
Para expresar que la madre de tu esposo es también tu suegra en inglés, debes utilizar la siguiente frase: “My husband’s mother is my mother-in-law”. En esta oración, se utiliza el posesivo “my” (mi) para señalar que se trata de la madre de tu esposo, seguido de “mother”, que se traduce como madre. Luego, se utiliza “is” (es) para indicar la relación familiar, y se agrega el término “my mother-in-law” para expresar que esa persona es tu suegra.
Es importante recordar que en inglés, las palabras “in-law” siempre se utilizan para expresar la relación familiar con los parientes políticos, es decir, aquellos que se adquieren a través del matrimonio. Por lo tanto, al decir “mother-in-law”, se está haciendo referencia a la madre de tu esposo o esposa, y no a tu propia madre.
En resumen, si deseas expresar que la madre de tu esposo es también tu suegra en inglés, debes decir “My husband’s mother is my mother-in-law”. De esta manera, podrás comunicar de forma clara y precisa tus relaciones familiares en el idioma inglés.
La Migra Significado