Cómo decir “Le Fallaste A La Ciudad” en inglés
Si alguna vez has oído la frase “Le Fallaste A La Ciudad” en español, probablemente te hayas preguntado cómo se traduciría al inglés. Esta frase se utiliza a menudo para expresar decepción, descontento o vergüenza por las decisiones o acciones de alguien que afectan negativamente a la comunidad o sociedad en general. A continuación, te mostramos algunas opciones comunes para traducir esta frase al inglés.
You Failed The City
Si eres fan de la serie de televisión “Arrow”, esta opción probablemente te resulte familiar. En la serie, el personaje principal, Oliver Queen, utiliza esta frase para expresar su descontento por las acciones de los villanos que están dañando la ciudad. Esta opción se ha convertido en una expresión popular en la cultura pop y se utiliza a menudo fuera del contexto de la serie.
You Let Down The City
Esta opción es una traducción más literal de la frase original en español. “Let down” se utiliza comúnmente en inglés para referirse a alguien que no ha cumplido con las expectativas o ha fallado en algo importante. Cuando se utiliza en el contexto de la ciudad o la comunidad, se refiere a alguien que ha fallado en su deber o responsabilidad de cuidar o servir a la comunidad.
You Disappointed The City
Otra opción común para expresar decepción es “disappoint”. Esta palabra se utiliza para indicar que alguien ha fallado en cumplir con las expectativas o ha hecho algo que va en contra de lo que se esperaba de ellos. Cuando se utiliza en el contexto de la ciudad o la comunidad, se refiere a alguien que ha fallado en su deber de servir y proteger a la comunidad.
You Betrayed The City
Esta opción implica una traición o deslealtad hacia la ciudad. Se utiliza para referirse a alguien que ha hecho algo que perjudica gravemente a la comunidad o que va en contra de los intereses de la misma. Esta opción suele ser más fuerte y negativa que las anteriores y se utiliza a menudo en situaciones en las que alguien ha traicionado la confianza de la comunidad.
Conclusión
En resumen, existen varias opciones comunes para traducir la frase “Le Fallaste A La Ciudad” al inglés. Cada opción tiene su propio matiz y grado de negatividad, por lo que es importante tener en cuenta el contexto y la situación en la que se utiliza la frase. Sea cual sea la opción que elijas utilizar, recuerda que expresar descontento o decepción es importante para fomentar un sentido de responsabilidad y compromiso hacia la comunidad.
Le Vamos A Cortar El Pelo A Cero