Si estás aprendiendo inglés y necesitas saber cómo expresar frases como “Le sirvió” y “El camarero vino” a los jóvenes, estás en el lugar correcto. En este artículo, te mostraremos las traducciones más adecuadas para estas frases en inglés.
1. “Le sirvió”
Para expresar la acción de “le sirvió” en inglés, debemos utilizar la estructura “served him/her”. Aquí tienes algunos ejemplos:
- El camarero le sirvió el plato principal. – The waiter served him the main course.
- La camarera le sirvió una copa de vino. – The waitress served her a glass of wine.
- Le sirvió una taza de café caliente. – He served her a cup of hot coffee.
2. “El camarero vino”
Para expresar la acción de “el camarero vino” en inglés, podemos utilizar la estructura “the waiter came”. Aquí tienes algunos ejemplos:
- El camarero vino a tomar la orden. – The waiter came to take the order.
- La camarera vino a preguntar si necesitábamos algo más. – The waitress came to ask if we needed anything else.
- El camarero vino a traer la cuenta. – The waiter came to bring the bill.
Conclusión
En resumen, para decir “Le sirvió” en inglés, debemos utilizar la estructura “served him/her”. Por otro lado, para decir “El camarero vino” en inglés, utilizamos la estructura “the waiter came”. Estas son las traducciones más comunes y adecuadas para estas frases en inglés.
Recuerda practicar estas estructuras y frases en contexto para familiarizarte con su uso correcto. ¡Buena suerte en tu aprendizaje del inglés!