La frase “Letra de carta” en inglés se traduce como “letter” o “letter paper”. A continuación te daremos algunas opciones para expresar esta idea en inglés de forma correcta y clara.
Letter
La forma más común de referirse a una “letra de carta” en inglés es simplemente utilizando la palabra “letter”. Por ejemplo, podrías decir “I wrote a letter on letter paper” para expresar que escribiste una carta en papel de carta.
Letter paper
Otra forma de referirse a la “letra de carta” es utilizando la expresión “letter paper”. Esta es una forma más específica de referirse al papel utilizado para escribir cartas. Por ejemplo, podrías decir “I prefer to write letters on letter paper” para expresar tu preferencia por escribir cartas en papel de carta.
Stationery
La palabra “stationery” se refiere al papel y otros materiales de escritura utilizados para escribir cartas y notas. Por lo tanto, si quieres referirte a la “letra de carta” de una manera más general, puedes utilizar esta palabra. Por ejemplo, podrías decir “I bought some stationery to write letters” para expresar que compraste papel y otros materiales para escribir cartas.
Correspondence paper
Por último, otra forma de referirse a la “letra de carta” en inglés es utilizando la expresión “correspondence paper”. Esta expresión se refiere al papel utilizado específicamente para correspondencia escrita. Por ejemplo, podrías decir “I need to buy some correspondence paper for my business letters” para expresar que necesitas comprar papel para tus cartas de negocios.
En resumen, existen varias formas de decir “letra de carta” en inglés, dependiendo del contexto en el que se utilice. Ya sea que prefieras utilizar la palabra “letter”, “letter paper”, “stationery” o “correspondence paper”, todas son formas válidas de expresar la idea de escribir cartas en inglés.