Si estás aprendiendo inglés, es importante conocer la traducción correcta de palabras en tu idioma nativo. En este artículo, te explicaremos cómo decir “Librado” en inglés y te daremos algunas alternativas que podrías utilizar en diferentes contextos.
Traducción de “Librado” al inglés
La traducción más común de “Librado” al inglés es “delivered”. Esta palabra es ampliamente utilizada para referirse al acto de entregar algo o alguien a una persona o lugar específico. Por ejemplo:
“El paquete fue entregado correctamente” se traduce como “The package was delivered successfully”.
Alternativas para “Librado”
Aunque “delivered” es la traducción más común, existen otras palabras y expresiones que también pueden ser utilizadas dependiendo del contexto. Aquí te presentamos algunas alternativas:
- Handed over: Esta expresión se utiliza cuando alguien entrega algo a otra persona directamente. Por ejemplo, “Le entregué el informe personalmente” se traduce como “I handed over the report personally”.
- Given: Esta palabra se utiliza cuando algo es entregado o dado a alguien. Por ejemplo, “Le dieron el premio al ganador” se traduce como “The prize was given to the winner”.
- Transferred: Esta palabra se utiliza cuando algo o alguien es movido o transferido de un lugar a otro. Por ejemplo, “El paciente fue trasladado al hospital” se traduce como “The patient was transferred to the hospital”.
- Conveyed: Esta palabra se utiliza cuando algo es transmitido o comunicado a otra persona. Por ejemplo, “Le transmitió el mensaje a su jefe” se traduce como “He conveyed the message to his boss”.
Frases de ejemplo con “Librado”
A continuación, te presentamos algunas frases de ejemplo que podrías utilizar para practicar cómo decir “Librado” en diferentes contextos:
- “El paquete fue entregado a tiempo” se traduce como “The package was delivered on time”.
- “El dinero fue entregado en efectivo” se traduce como “The money was delivered in cash”.
- “El mensaje fue transmitido correctamente” se traduce como “The message was conveyed correctly”.
- “El contrato fue firmado y entregado al cliente” se traduce como “The contract was signed and handed over to the client”.
- “El regalo fue dado con amor” se traduce como “The gift was given with love”.
Recuerda que practicar estas frases te ayudará a familiarizarte con el uso de las diferentes alternativas para “Librado” en inglés y a mejorar tu fluidez en el idioma.
Conclusión
Ahora que conoces la traducción de “Librado” al inglés y algunas alternativas que podrías utilizar en diferentes contextos, podrás expresarte de manera más precisa y fluida en tu aprendizaje del idioma. Recuerda practicar con frases de ejemplo y seguir ampliando tu vocabulario para mejorar tus habilidades en inglés. ¡Buena suerte!