En español, la frase “Lo habían birlado” se utiliza para expresar que algo ha sido robado o sustraído de manera fraudulenta. Al traducir esta expresión al inglés, existen varias opciones que pueden utilizarse dependiendo del contexto en el que se esté utilizando.
1. They had stolen it
Una forma común de expresar “Lo habían birlado” en inglés es utilizando la frase “They had stolen it”. En este caso, se utiliza el verbo en pasado “had stolen” para indicar que la acción de robar ya ha ocurrido anteriormente.
2. It had been stolen
Otra forma de expresar la misma idea es utilizando la estructura pasiva en inglés. En este caso, la frase “It had been stolen” se utiliza para indicar que algo ha sido robado por alguien en el pasado.
3. It was stolen
Una forma más simple y directa de decir “Lo habían birlado” en inglés es utilizando la frase “It was stolen”. En este caso, se utiliza el verbo en pasado simple “was stolen” para indicar que algo fue robado en algún momento anterior.
4. They stole it
Si se quiere expresar de manera más directa y activa que algo fue robado, se puede utilizar la frase “They stole it”. En este caso, se utiliza el verbo en pasado simple “stole” para indicar que la acción de robar fue realizada por alguien en el pasado.
5. It got stolen
Otra forma coloquial de expresar que algo fue robado en inglés es utilizando la frase “It got stolen”. En este caso, se utiliza el verbo en pasado “got stolen” para indicar que algo fue sustraído de manera fraudulenta.
Conclusión
En resumen, existen varias formas de decir “Lo habían birlado” en inglés dependiendo del contexto en el que se esté utilizando. Es importante tener en cuenta que cada una de estas expresiones puede utilizarse de manera adecuada dependiendo de la situación y el nivel de formalidad que se requiera.