Si estás aprendiendo inglés y quieres saber cómo decir la frase “Lola y Daniel van al parque” en este idioma, estás en el lugar correcto. A continuación te mostraremos la traducción adecuada y te explicaremos un poco más sobre la estructura de la oración en inglés.
Traducción de la frase
Para decir “Lola y Daniel van al parque” en inglés, la traducción correcta sería: “Lola and Daniel go to the park”. En esta frase, “Lola and Daniel” se refiere a los sujetos de la oración, mientras que “go to the park” indica la acción que están llevando a cabo, que es ir al parque.
Estructura de la oración en inglés
En inglés, la estructura básica de una oración simple es sujeto + verbo + complemento. En este caso, “Lola and Daniel” actúan como el sujeto de la oración, “go” es el verbo que indica la acción de ir, y “to the park” es el complemento que indica hacia dónde se dirigen.
Es importante recordar que en inglés, el verbo siempre va en presente simple cuando se habla de acciones que se están llevando a cabo en el momento o en un futuro cercano. Por lo tanto, en esta frase utilizamos el verbo “go” en lugar de “went” o “will go”.
Uso de “and” en inglés
En este caso, utilizamos la palabra “and” para unir los nombres de los dos sujetos, Lola y Daniel. En inglés, “and” se utiliza para unir palabras, frases o cláusulas que tienen un significado similar o que están relacionadas entre sí. En este caso, Lola y Daniel están realizando la misma acción juntos, por lo que los unimos con “and”.
Conclusión
En resumen, la frase “Lola y Daniel van al parque” se traduce al inglés como “Lola and Daniel go to the park”. Esta frase sigue la estructura básica de sujeto + verbo + complemento, y utiliza la palabra “and” para unir los nombres de los sujetos. Practica esta frase y otras similares para mejorar tu habilidad con el idioma inglés.