Cómo decir “Los Partes” o “Las Partes” en inglés
En el español, es común utilizar el término “los partes” o “las partes” para referirse a los documentos oficiales que se emiten en determinados casos. Sin embargo, en inglés, el término utilizado para referirse a estos documentos varía según el contexto y el tipo de documento del que se trate.
Los partes policiales
En el caso de los partes policiales, en inglés se utilizan diferentes términos dependiendo del país. En el Reino Unido, se suele utilizar el término “police report” o “incident report” para referirse a estos documentos. En los Estados Unidos, se suele utilizar la expresión “police report” o “incident report” también, pero en algunos estados se utilizan términos diferentes como “accident report” o “crash report” en caso de que el parte se refiera a un accidente de tráfico.
Los partes de matrimonio
En el caso de los partes de matrimonio, el término utilizado en inglés es “marriage certificate”. Este documento es emitido por las autoridades competentes del país donde se celebra el matrimonio y certifica que la pareja ha contraído matrimonio legalmente.
Los partes de nacimiento
El documento emitido por las autoridades al nacer un bebé en el que se registra su nombre, fecha de nacimiento, lugar de nacimiento y otros detalles es conocido en inglés como “birth certificate”.
Los partes de defunción
El documento que certifica el fallecimiento de una persona es conocido en inglés como “death certificate”. Este documento es emitido por las autoridades competentes y suele incluir información como la causa de la muerte, fecha y lugar de defunción y otros detalles relevantes.
El uso de “papers” en inglés
En algunos casos, el término “papers” puede utilizarse en inglés para referirse a documentos oficiales en general. Por ejemplo, en el contexto de un procedimiento legal, se puede utilizar la expresión “file your papers” para referirse a presentar los documentos requeridos ante el tribunal.
Conclusión
En definitiva, la forma de referirse a los partes o documentos oficiales en inglés depende del tipo de documento en cuestión y del contexto en el que se utiliza. Es importante conocer la terminología adecuada para cada caso con el fin de evitar confusiones y errores en la comunicación.
Luego Te Veo Te Sigo Translate