Si alguna vez has escuchado a tu abuela quejarse de los ruidos molestos a su alrededor, es posible que te hayas preguntado cómo expresar esta frase en inglés. A continuación, te mostraremos la traducción correcta y algunas frases relacionadas.
La frase en inglés
La forma correcta de decir “Los Ruidos Enojan A Mi Abuela” en inglés es “Noises Annoy My Grandmother”. Esta frase captura la idea de que los sonidos molestos causan molestia a tu abuela.
Otras formas de expresarlo
Si deseas variar la forma en la que expresas esta idea, aquí te dejamos algunas otras opciones:
- “My Grandmother Gets Irritated by Noise”
- “The Noise Bothers My Grandmother”
- “My Grandmother is Annoyed by Loud Sounds”
Expresiones relacionadas
Si quieres ampliar tu vocabulario relacionado con este tema, aquí te dejamos algunas expresiones útiles:
- “I can’t stand the noise” – No tolero el ruido
- “The constant buzzing drives me crazy” – El constante zumbido me vuelve loco
- “Silence is golden” – El silencio es oro
Conclusión
En resumen, la frase “Los Ruidos Enojan A Mi Abuela” se traduce al inglés como “Noises Annoy My Grandmother”. Es importante recordar que en inglés existen múltiples formas de expresar una misma idea, por lo que siempre es bueno ampliar nuestro vocabulario y conocer diferentes opciones.