Cómo decir Man Down On His Luck en inglés
Introducción
Cuando hablamos de alguien que atraviesa una mala racha, solemos utilizar la expresión “Man down on his luck” en inglés. Esta frase se utiliza para describir a alguien que se encuentra en una situación desafortunada o difícil, ya sea económica, personal o profesionalmente.
En este artículo, te explicaremos cómo decir “Man down on his luck” en inglés y te daremos algunos ejemplos para que puedas utilizar esta expresión en contextos diferentes.
Cómo decir “Man down on his luck” en inglés
La expresión “Man down on his luck” puede traducirse literalmente como “Hombre abatido por su mala suerte”. No obstante, existen otras formas de expresar esta idea en inglés, algunas de ellas son:
– Down-and-out man: Esta expresión se utiliza para referirse a alguien que se encuentra en una situación de pobreza extrema, sin recursos y sin esperanza.
– Hard luck story: Esta frase se utiliza para describir una situación en la que alguien ha atravesado por varios fracasos o dificultades.
– On the skids: Esta expresión se utiliza para describir a alguien que se encuentra en una situación de crisis financiera.
– Out of luck: Esta expresión se utiliza para referirse a alguien que ha tenido mala suerte en una situación determinada.
Estas son solo algunas de las expresiones que puedes utilizar para describir a alguien que se encuentra en una mala racha. En todos los casos, se trata de situaciones en las que alguien ha perdido la esperanza o se encuentra en una situación difícil que le impide avanzar.
Ejemplos de uso de “Man down on his luck”
A continuación, te mostramos algunos ejemplos de cómo puedes utilizar la expresión “Man down on his luck” en diferentes contextos:
– Jack has been down on his luck lately. He lost his job and his wife left him. (Jack está atravesando una mala racha últimamente. Perdió su trabajo y su esposa lo dejó).
– She’s been telling the same hard luck story for years. (Ella lleva años contando la misma historia de mala suerte).
– Daniel’s business is on the skids. He’s having a hard time making ends meet. (El negocio de Daniel va de mal en peor. Está teniendo dificultades para llegar a fin de mes).
– I’ve been out of luck with job interviews lately. (He tenido mala suerte en las entrevistas de trabajo últimamente).
Conclusión
Como has podido ver, existen varias formas de expresar la idea de “Man down on his luck” en inglés, dependiendo del contexto en el que se utilice. Lo más importante es comprender el significado de esta expresión y utilizarla de manera adecuada para describir situaciones en las que alguien atraviesa una mala racha o se encuentra en una situación difícil. Recordemos que todos podemos pasar por momentos difíciles, pero siempre podemos encontrar una manera de salir adelante.
Man Of La Mancha 2000 Itunes